Hot DAYS en Buscalibre hasta 70% dcto y envío gratis   Ver más

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
Envío gratis
portada Translating Rumi Into the West (Iranian Studies) (en Inglés)
Formato
Libro Físico
Editorial
Idioma
Inglés
N° páginas
330
Encuadernación
Tapa Dura
ISBN13
9780367744526
N° edición
1

Translating Rumi Into the West (Iranian Studies) (en Inglés)

Amir Sedaghat (Autor) · Routledge · Tapa Dura

Translating Rumi Into the West (Iranian Studies) (en Inglés) - Amir Sedaghat

Libro Nuevo

$ 1,812.20

$ 3,294.91

Ahorras: $ 1,482.71

45% descuento
  • Estado: Nuevo
  • Quedan 10 unidades
Origen: Estados Unidos (Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el Viernes 28 de Junio y el Lunes 15 de Julio.
Lo recibirás en cualquier lugar de México entre 1 y 3 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "Translating Rumi Into the West (Iranian Studies) (en Inglés)"

Focusing on Rumi, the best-selling Persian mystical poet of the 13th century, this book investigates the reception of his work and thought in North America and Europe - and the phenomenon of 'Rumimania' - to elucidate the complexities of intercultural communication between the West and the Iranian and Islamic worlds.Presenting tens of examples from the original and translated texts, the book is a critical analysis of various dimensions of this reception, outlining the difficulties of translating the text but also exploring how translators of various times and languages have performed, and explaining why the quality of reception varies. Topics analysed include the linguistic and pragmatic issues of translation, comparative stylistics and poetics, and non-textual factors like the translator's beliefs and the political and ideological aspects of translation. Using a broad theoretical framework, the author highlights the difficulties of intercultural communication from linguistic, semiotic, stylistic, poetic, ethical, and sociocultural perspectives. Ultimately, the author shares his reflections on the semiotic specificities of Rumi's mystical discourse and the ethics of translation generally.The book will be valuable to scholars and students of Islamic philosophy, Iranian studies, and translation studies, but will appeal to anyone interested in the cultural dichotomies of the West and Islam.

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Inglés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Dura.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes