venta nocturna hasta 50% y envío gratis  Ver más

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
Envío gratis
portada Traducción e Interpretación. Lectura y Comprensión de Textos Especializados en c (Biblioteca Comillas, Ciencias Sociales)
Formato
Libro Físico
Año
2014
Idioma
Español
N° páginas
198
Encuadernación
Tapa Blanda
ISBN
8484685373
ISBN13
9788484685371
N° edición
1

Traducción e Interpretación. Lectura y Comprensión de Textos Especializados en c (Biblioteca Comillas, Ciencias Sociales)

Pilar Úcar Ventura (Autor) · Universidad Pontificia Comillas · Tapa Blanda

Traducción e Interpretación. Lectura y Comprensión de Textos Especializados en c (Biblioteca Comillas, Ciencias Sociales) - Mº Dolores Rodríguez

Libro Nuevo

$ 420.68

$ 701.13

Ahorras: $ 280.45

40% descuento
  • Estado: Nuevo
  • Quedan 4 unidades
Origen: España (Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el Martes 14 de Mayo y el Miércoles 22 de Mayo.
Lo recibirás en cualquier lugar de México entre 1 y 3 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "Traducción e Interpretación. Lectura y Comprensión de Textos Especializados en c (Biblioteca Comillas, Ciencias Sociales)"

La presente monografía constituye una recopilación muy heterogénea de artículos de contenido biosanitario a los que acompañan actividades para realizar dentro y fuera del aula de Traducción e Interpretación, con el objetivo de comprender y analizar la terminología del lenguaje específico dedicado a la salud y a la medicina. El amplio elenco temático que ofrece este volumen en un contexto como el de la Sanidad permite dar a conocer a los traductores e intérpretes una variada casuística médica, habitual y a la vez específica, para que puedan interactuar de enlace en situaciones profesionales relacionadas con la salud en diferentes ámbitos: centros de especializados, hospitales…Se trata de aportar de manera clara una aproximación a un lenguaje muy tecnificado y especializado pero necesitado de una comprensión recíproca: familiarizar a los traductores e intérpretes con la terminología médica y a los profesionales de la salud con el trabajo de los especialistas en lengua. La metodología desarrollada en estas páginas y basada en el enfoque por tareas y consecución de proyectos (hacer haciendo y enseñar a hacer), incorpora un trabajo colaborativo: compartir la información y los recursos del grupo para alcanzar el objetivo común, es decir, un aprendizaje racional y formativo: aprender sin olvidar la dimensión global de la persona. Aprender para hacer, aprender para cambiar, aprender para mejorar.

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Español.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes