Hot DAYS en Buscalibre hasta 70% dcto y envío gratis   Ver más

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
Envío gratis
portada Othello by William Shakespeare, A Tragedy: Simplified and Adapted (en Inglés)
Formato
Libro Físico
Editorial
Idioma
Inglés
N° páginas
162
Encuadernación
Tapa Dura
Dimensiones
27.9 x 21.6 x 1.1 cm
Peso
0.67 kg.
ISBN13
9781312803657

Othello by William Shakespeare, A Tragedy: Simplified and Adapted (en Inglés)

L. J. Lynn (Autor) · Lulu.com · Tapa Dura

Othello by William Shakespeare, A Tragedy: Simplified and Adapted (en Inglés) - Lynn, L. J.

Libro Nuevo

$ 912.52

$ 1,659.12

Ahorras: $ 746.61

45% descuento
  • Estado: Nuevo
  • Quedan 100+ unidades
Origen: Estados Unidos (Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el Lunes 22 de Julio y el Viernes 02 de Agosto.
Lo recibirás en cualquier lugar de México entre 1 y 3 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "Othello by William Shakespeare, A Tragedy: Simplified and Adapted (en Inglés)"

Othello, A Tragedy by William Shakespeare, Simplified and Adapted by L. J. Lynn is the fifth in a series of adaptations. It does not purport to replace the original play but to complement it by making it more readable to the contemporary public. Unlike other modern versions, this is not an expository rendition in prose aimed at reducing the content to its simplest form, but it does attempt to keep the meaning, rhythm, and rhyme, line for line, where it is appropriate. For example, in Act I, scene iii, Desdemona must respond to her father how and why she came to be with Othello: DESDEMONA My noble father, I do perceive here a divided duty: To you I am bound for life and education; My life and education both do learn me How to respect you; you are the lord of duty; I am hitherto your daughter: but here's my husband, And so much duty as my mother show'd To you, preferring you before her father, So much I challenge that I may profess Due to the Moor my lord. The adaptation shows this same passage: DESDEMONA Dear Father, I don't know what to say, except I'm torn in two and have no way to please the both of you. I know how much I owe you for my education and upkeep of my very life, but I also owe this Moor as much, you know, for we wooed and wed. I am his wife. When some of the text is somewhat obtuse, as in: OTHELLO . . . when light -wing'd toys Of feather'd Cupid seal with wanton dullness My speculative and officed instruments, That my disports corrupt and taint my business . . . The adaptation becomes: OTHELLO I am saying that I would not let her being there affect my performance in the field where I do function well, and I don't want her there just for the sexual pleasure where I am not doing so well, -- for I am too old, you know, and if you found me lying in bed with her instead of doing my job . . . Admittedly, this effort is a purely subjective interpretation of meaning based on research and further readings. It in no way pretends to be authoritative. It does try to extract what the characters intended in terms of modern references. If the result is that a better understanding of the content is achieved, then the effort has been a resounding success.

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Inglés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Dura.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes