¡MILES DE LIBROS CON DESCUENTOS, ENVÍO GRATIS Y MÁS!  Ver más

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
Envío gratis
portada How to write Poetry - Come scrivere Poesie: A Handbook - Manuale (en Inglés)
Formato
Libro Físico
Idioma
Inglés
N° páginas
178
Encuadernación
Tapa Blanda
Dimensiones
22.9 x 15.2 x 1.0 cm
Peso
0.24 kg.
ISBN13
9781981017744
Categorías

How to write Poetry - Come scrivere Poesie: A Handbook - Manuale (en Inglés)

Daniel Brick (Autor) · Kelly Kurt (Autor) · Sandra Feldman (Autor) · Independently Published · Tapa Blanda

How to write Poetry - Come scrivere Poesie: A Handbook - Manuale (en Inglés) - Brick, Daniel ; Feldman, Sandra ; Kurt, Kelly

Libro Físico

$ 355.30

$ 592.16

Ahorras: $ 236.86

40% descuento
  • Estado: Nuevo
  • Quedan 100+ unidades
Origen: Estados Unidos (Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el Martes 18 de Junio y el Lunes 01 de Julio.
Lo recibirás en cualquier lugar de México entre 1 y 3 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "How to write Poetry - Come scrivere Poesie: A Handbook - Manuale (en Inglés)"

I have always thought that a poem does not have 'one' meaning. It can (and has to) have many: one for each and every reader. If it's so, what could be the meaning of the following verses? "/ Your eyes -Ethereal / Like butterfly wings./" Or: "Imagine how / Long was the night / And it broke into a day / Loaded with shadows - ../" Or, again: "/ Where charcoal snow falls and freezes her heart, / With an occasional acid rain that melts her bones./" Following the method experimented with 'We Are The Words' and 'Whispers to the World', I've asked seven poets to send me a few of their poems, that I've translated into my native language, Italian, and I've added some of my own poems - both English and Italian text. But this time I have chosen to make this a handbook, for those who feel the desire to write poetry, but are held back by the fear (the panic) of the "blank page" -the fear of not being good enough to write verses. For this reason I have asked my friends Daniel Brick, Sandra Feldman and Pamela Sinicrope to comment on the poems, and also asked all the poets, to tell the readers how they -each of them- do write poetry. Then, if you have not started, do it now: write poetry.. Enjoy! * Ho sempre pensato che una poesia non abbia un solo significato. Può (e deve) averne molti: uno per ciascun lettore. Se è così, quale potrebbe essere il significato dei seguenti versi? "/ I tuoi occhi -Evanescenti / Come ali di farfalla./" O: "Immagina quanto / Lunga fu la notte / Ed esitò in un giorno / Carico di ombre -../" O, ancora: "/ Dove cade neve di carbone che le congela il cuore / E una sporadica pioggia acida le scioglie le ossa./" Seguendo il metodo sperimentato con "We Are The Words - Siamo Parole" e "Whispers to the World - Sussurri al Mondo", ho chiesto a sette poeti di inviarmi alcune delle loro poesie, che ho tradotto in Italiano. Ad esse ho aggiunto alcune delle mie - testo Inglese e Italiano. Ma questa volta ho scelto di fare dell'Antologia un piccolo manuale, per chi avverte il desiderio di scrivere poesia ma viene trattenuto dal timore (panico) della "pagina bianca" -ovvero dal timore di non essere abbastanza in gamba per scrivere versi. Per questo motivo ho chiesto agli amici Daniel Brick, Sandra Feldman e Pamela Sinicrope di commentare le poesie, ed ho invitato tutti i poeti a descrivere come loro -ognuno di loro- scrivono poesie. Dunque, se non lo avete ancora fatto, iniziate ora a scrivere poesie!

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Inglés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes