Hot DAYS en Buscalibre hasta 70% dcto y envío gratis   Ver más

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
Envío gratis
portada Felâtun Bey and Râkim Efendi: An Ottoman Novel (Middle East Literature In Translation) (en Inglés)
Formato
Libro Físico
Idioma
Inglés
Encuadernación
Tapa Blanda
Dimensiones
23.0 x 15.3 x 1.1 cm
Peso
0.28 kg.
ISBN13
9780815610649

Felâtun Bey and Râkim Efendi: An Ottoman Novel (Middle East Literature In Translation) (en Inglés)

Ahmet Mithat Efendi (Autor) · Melih Levi (Traducido por) · Monica Ringer (Traducido por) · Syracuse University Press · Tapa Blanda

Felâtun Bey and Râkim Efendi: An Ottoman Novel (Middle East Literature In Translation) (en Inglés) - Efendi, Ahmet Mithat ; Levi, Melih ; Ringer, Monica

Libro Nuevo

$ 337.74

$ 614.07

Ahorras: $ 276.33

45% descuento
  • Estado: Nuevo
  • Quedan 100+ unidades
Origen: Estados Unidos (Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el Viernes 14 de Junio y el Jueves 27 de Junio.
Lo recibirás en cualquier lugar de México entre 1 y 3 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "Felâtun Bey and Râkim Efendi: An Ottoman Novel (Middle East Literature In Translation) (en Inglés)"

Ahmet Midhat Efendi's famous 1875 novel Felâtun Bey and Râkim Efendi takes place in late nineteenth-century Istanbul and follows the lives of two young men who come from radically different backgrounds. Râkim Efendi is an erudite, self-made man, one who is ambitious and cultivated enough to mingle with a European crowd. In contrast, Felâtun Bey is a spendthrift who lacks intellectual curiosity and a strong work ethic. Squandering his wealth and education, he leads a life of decadence.The novel traces Râkim and Felâtun's relationships with multiple characters, charting their romances and passions, as well as their foibles and amusing mishaps as they struggle to find and follow their own path through the many temptations and traps of European culture. The author creates a rich portrait of stratified Ottoman life through a diverse and colorful cast of characters-from a French piano teacher and an Arab nanny, to a Circassian slave girl-each deftly navigating the shifting mores of their social class. Written during the Ottoman Empire's uneasy transition to modernity, the novel's protagonists embody both the best and worst elements of two worlds, European and Ottoman. The novel provides readers with an elegant yet powerful appeal for progressive reforms and individual freedoms. Levi and Ringer's fluid translation of this Ottoman classic stands as a landmark in the history of Turkish literature in translation.

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Inglés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes