Hot DAYS en Buscalibre hasta 70% dcto y envío gratis   Ver más

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
Envío gratis
portada Ubersetzung ALS Debatte: Franzosische Musikasthetik in Deutschland Zur Zeit Der Aufklarung (en Alemán)
Formato
Libro Físico
Idioma
Alemán
N° páginas
427
Encuadernación
Tapa Blanda
Peso
0.68 kg.
ISBN13
9783515136396

Ubersetzung ALS Debatte: Franzosische Musikasthetik in Deutschland Zur Zeit Der Aufklarung (en Alemán)

Benedikt Lessmann (Autor) · Franz Steiner Verlag Wiesbaden GmbH · Tapa Blanda

Ubersetzung ALS Debatte: Franzosische Musikasthetik in Deutschland Zur Zeit Der Aufklarung (en Alemán) - Lessmann, Benedikt

Libro Nuevo

$ 1,396.70

$ 2,539.46

Ahorras: $ 1,142.76

45% descuento
  • Estado: Nuevo
  • Quedan 6 unidades
Origen: España (Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el Lunes 24 de Junio y el Martes 02 de Julio.
Lo recibirás en cualquier lugar de México entre 1 y 3 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "Ubersetzung ALS Debatte: Franzosische Musikasthetik in Deutschland Zur Zeit Der Aufklarung (en Alemán)"

Die musikasthetische Debatte der deutschen Aufklarung hatte ihren Schauplatz oft in Ubersetzungen. Aus dem Franzosischen wurde besonders viel ubertragen - aus den mit Verve gefuhrten Opernkontroversen ebenso wie aus asthetischen Traktaten. Auf diese Weise wurden Theorien der Nachahmung, des Geschmacks und der Empfindung von Autoren wie Jean-Jacques Rousseau, Charles Batteux oder Jean-Baptiste Du Bos in Deutschland eingefuhrt. Diese Studie zeigt, wie stark sich bereits in den Ubersetzungen selbst Debatten manifestierten. Mit Textanpassungen und kritischen Kommentaren verfolgten Johann Mattheson, Luise Gottsched, Friedrich Wilhelm Marpurg, Johann Adam Hiller und andere das Ziel, die ubersetzten Beitrage im aufklarerischen Sinne zu "verbessern" und fur ihre Agenden zu nutzen. Ihre Ubersetzungen gaben der Musikasthetik wichtige Impulse: Sie boten Modelle fur musikbezogene Polemik und gaben Anlass, uber das Deutsche in Musik und Musikschrifttum zu reflektieren. Benedikt Lessmann untersucht diesen Kulturtransfer erstmals in seiner Breite und pladiert dafur, historische Ubersetzungen als Texte eigenen Rechts ernst zu nehmen.

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Alemán.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes