MILES DE LIBROS CON DESCUENTO A UN SOLO CLIC   Ver más

Enviar a
CUAUHTÉMOC, Ciudad de México
0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional

Selecciona tu país

América

Europa

Resto del mundo

portada Beauty and the Beast / Piä™Kna i Bestia de Tranzlaty Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve(Tranzlaty)
Formato
Libro Físico
Editorial
Idioma
Español
Encuadernación
Tapa Blanda
ISBN13
9781835669853

Beauty and the Beast / Piä™Kna i Bestia de Tranzlaty Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve(Tranzlaty)

Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve (Autor) · Tranzlaty · Tapa Blanda

Beauty and the Beast / Piä™Kna i Bestia de Tranzlaty Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve(Tranzlaty) - Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve

Libro Nuevo Importado
Envío: 18 a 23 días háb.
$ 656.05$ 360.83
-45%
Costos de importación incluídos en el precio ✅
Libro Nuevo

Quedan 100 unidades

$ 360.83
Llega entre el 16 Jul y el 24 Jul a CUAUHTÉMOC, Ciudad de México. Seleccionar ubicación

Reseña del libro "Beauty and the Beast / Piä™Kna i Bestia de Tranzlaty Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve(Tranzlaty)"

"But apart from my ugliness, I also have no sense" "Ale oprócz mojej brzydoty nie mam też żadnego rozumu" "I know very well that I am a silly creature" "Dobrze wiem, że jestem glupim stworzeniem" "It is no sign of folly to think so," replied Beauty "Nie jest to oznaką glupoty tak myślec" - odpowiedziala pięknośc "Eat then, Beauty," said the monster "Jedz więc, piękna" - powiedzial potwór "try to amuse yourself in your palace" "spróbuj zabawic się w swoim palacu" "everything here is yours" "wszystko tutaj jest twoje" "and I would be very uneasy if you were not happy" "i byloby mi bardzo nieswojo, gdybyś nie byl szczęśliwy" "You are very obliging," answered Beauty "Jesteś bardzo uprzejmy" odpowiedziala pięknośc "I admit I am pleased with your kindness" "Przyznaję, że jestem zadowolony z Twojej życzliwości" "and when I consider your kindness, I hardly notice your deformities" "a gdy pomyślę o twojej dobroci, ledwie zauważam twoje deformacje" "Yes, yes," said the Beast, "my heart is good "Tak, tak" - powiedzialo zwierzę - "moje serce jest dobre"
Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve
  (Autor)
Ver Página del Autor
Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve fue una escritora francesa nacida en París en 1685, considerada una figura clave en la evolución del cuento de hadas literario. Proveniente de una familia acomodada, su vida estuvo marcada por dificultades económicas tras enviudar joven, lo que la llevó a integrarse activamente en los círculos literarios parisinos del siglo XVIII. Allí desarrolló una obra influida por la tradición de autores como Charles Perrault, pero con una mirada más compleja y dirigida a un público adulto.

Es especialmente conocida por haber escrito la primera versión extensa de La Bella y la Bestia en 1740, incluida en La jeune américaine et les contes marins. A diferencia de versiones posteriores, su relato era más largo, oscuro y lleno de subtramas, lo que revela su intención original como novela más que cuento infantil. También publicó obras como La Jardinière de Vincennes, consolidando un estilo narrativo detallado y sofisticado. Su legado ha sido parcialmente eclipsado por adaptaciones posteriores, pero su versión original sigue siendo la base del mito que perdura hasta hoy.
Ver más
Ver menos

Opiniones del libro

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Español.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes