EL HOSTSALE YA ESTÁ AQUÍ - HASTA 80% DCTO Y ENVÍO GRATIS   Ver más

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
Envío gratis
portada Translation, Subjectivity, and Culture in France and England, 1600-1800 (en Inglés)
Formato
Libro Físico
Año
2008
Idioma
Inglés
N° páginas
321
Encuadernación
Tapa Dura
Peso
1
ISBN
0804759448
ISBN13
9780804759441
N° edición
1
Categorías

Translation, Subjectivity, and Culture in France and England, 1600-1800 (en Inglés)

Julie Candler Hayes (Autor) · Stanford University Press · Tapa Dura

Translation, Subjectivity, and Culture in France and England, 1600-1800 (en Inglés) - Julie Candler Hayes

Libro Nuevo

$ 1,831.19

$ 3,329.43

Ahorras: $ 1,498.24

45% descuento
  • Estado: Nuevo
  • Quedan 80 unidades
Origen: Estados Unidos (Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el Lunes 03 de Junio y el Viernes 14 de Junio.
Lo recibirás en cualquier lugar de México entre 1 y 3 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "Translation, Subjectivity, and Culture in France and England, 1600-1800 (en Inglés)"

Translation, Subjectivity, and Culture examines the evolution of neoclassical translation theory from its origins among the first generation of French Academicians to its subsequent importation to England by royalist exiles, its development under the influence of such translator-critics as John Dryden and Anne Dacier, and its evolution in response to the philosophical and political ideas of the Enlightenment. Hayes shows how translators working from a range of literary, political, and philosophical viewpoints speak to such issues as the relationship of past to present, authorship and the status of women writers, the role of language in national identity, and Anglo-French intellectual exchange. Responding to recent translation historians who describe neoclassical translation as ethnocentric, she uncovers within these translators' projects not only openness to cultural others but constant and multiple reformulations of the very concept of otherness. Her book is a sustained reflection on the aims and methods of contemporary translation studies and the most complete account available of the role of translation during a critical period in European history.The French originals of many of the sources cited in Translation, Subjectivity, and Culture can be found in "French Translators, 1600-1800: An Online Anthology of Prefaces and Criticism," ed. Julie Candler Hayes. To access this resource please visit http://scholarworks.umass.edu/french_translators/.

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Inglés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Dura.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes