Buscalibre es la Librería más grande de Latinoamérica. Más de 5 millones de títulos disponibles. VER MÁS

    Envío gratis
    portada El Libro de los Gatos Habilidosos del Viejo Possum
    Formato
    Libro físico
    Editorial
    Categoría
    Poesía
    Año
    2013
    Idioma
    Español
    N° páginas
    82
    Encuadernación
    Tapa dura
    Isbn
    8493976954
    Isbn13
    9788493976958
    N° edición
    1

    El Libro de los Gatos Habilidosos del Viejo Possum

    T. S. Elliot / Yang Hye-Won · Una Luna

    Imagen cargando detalle producto5 estrellas - de un total de 5 estrellas 1 opiniones
    Libro Nuevo

    $ 580

    $ 967

    Ahorras: $ 387

    40% descuento
    • Estado: Nuevo
    Origen: Chile (Costos de importación incluídos en el precio)
    Recíbelo entre el Viernes 06 de Marzo y el Lunes 23 de Marzo.

    Reseña del libro

    Este libro fue publicado por vez primera en 1939. A esa edición se ha ceñido la traductora, aunque en una posterior hay pocas y mínimas variantes. Iba dirigido a un público infantil, pues Eliot fue escribiendo los poemas, en principio, para regalárselos a los hijos de los Faber, dueños de la editorial en la que él era director. Su temática principal son los gatos, descritos de una manera humorística, que imita tipos humanos o literarios. El mérito principal de esta obra -de ahí sus escasas traducciones al español- radica en su ritmo y en sus rimas, a veces internas. Este ritmo da la sensación de un "joyful dance", un baile jubiloso, influido por la poesía "nonsense" de Edward Lear y Lewis Carroll. Valéry Eliot dijo que su marido repetía estos versos antes de dormirse. La imagen de Eliot sufre una seria mutilación si no se tienen en cuenta estos poemas, en los que da rienda suelta, más que en ninguna otra parte de su obra, a su faceta humorística.La traductora, Regla Ortiz (Madrid, 1970), licenciada en Filología inglesa, que actualmente realiza los cursos de doctorado, ha conseguido traducir estos poemas con ritmo y, en la mayor parte de los casos, respetando las rimas, incluso internas, del original. Y ha conseguido también algo más difícil: trasladar al español, casi literalmente, el sentido del humor de los poemas eliotianos.Bajar cubierta para prensa

    Opiniones del libro

    Carolina CarvachoMiércoles 29 de Junio, 2016

    "Fantástica version bilingüe con ilustraciones "

    00

    ¿Leíste este libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia evaluación.

    Ver más opiniones de clientes
    • 100% (1)
    • 0% (0)
    • 0% (0)
    • 0% (0)
    • 0% (0)

    Opiniones sobre Buscalibre

    Ver más opiniones de clientes