Compartir
Borges y la Traduccion
Sergio Waisman (Autor)
·
Adriana Hidalgo
· Tapa Blanda
Borges y la Traduccion - Sergio Waisman
Literatura y ficción
$ 396.54
$ 660.90
Ahorras: $ 264.36
Elige la lista en la que quieres agregar tu producto o crea una nueva lista
✓ Producto agregado correctamente a la lista de deseos.
Ir a Mis Listas
Origen: Chile
(Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el
Miércoles 15 de Mayo y el
Jueves 23 de Mayo.
Lo recibirás en cualquier lugar de México entre 1 y 3 días hábiles luego del envío.
Reseña del libro "Borges y la Traduccion"
No hay en el siglo veinte argentino otro escritor para quien la traducción sea parte tan integral de su obra como Jorge Luis Borges, que fue toda su vida un traductor activo.Este libro estudia la importancia de la traducción en su obra, la importancia de él mismo como autor para la teoría de la traducción y la fecundidad que resulta del cruce de ambos campos. Sus teorías de la traducción se hacen inseparables de las de la lectura y la escritura.Borges cuestiona la noción de que las traducciones son necesariamente inferiores a los originales. Su posición desestabiliza el concepto de 'texto definitivo' y lanza un reto a la supuesta primacía del centro de donde ese texto procede.Traducir no es sólo transponer un texto de un sistema ling ¼ístico a otro; también es, como mínimo, reescribirlo en otro sistema literario, en el contexto de la lengua de destino.Este volumen está dirigido a especialistas en Borges o en literatura latinoamericana, pero también, y en especial, a todo interesado en el papel central de la traducción en la cultura y la literatura modernas.'
- 0% (0)
- 0% (0)
- 0% (0)
- 0% (0)
- 0% (0)
Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Español.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.
✓ Producto agregado correctamente al carro, Ir a Pagar.