¡MILES DE LIBROS CON DESCUENTOS, ENVÍO GRATIS Y MÁS!  Ver más

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
Envío gratis
portada An Anthology of Chinese Discourse on Translation (Volume 2): From the Late Twelfth Century to 1800 (en Inglés)
Formato
Libro Físico
Editorial
Idioma
Inglés
N° páginas
228
Encuadernación
Tapa Dura
Dimensiones
24.9 x 17.8 x 1.8 cm
Peso
0.57 kg.
ISBN13
9781138683051
N° edición
1
Categorías

An Anthology of Chinese Discourse on Translation (Volume 2): From the Late Twelfth Century to 1800 (en Inglés)

Martha Cheung (Autor) · Routledge · Tapa Dura

An Anthology of Chinese Discourse on Translation (Volume 2): From the Late Twelfth Century to 1800 (en Inglés) - Cheung, Martha ; Robert Neather

Libro Nuevo

$ 2,698.55

$ 5,397.11

Ahorras: $ 2,698.55

50% descuento
  • Estado: Nuevo
  • Queda 1 unidad
Origen: Reino Unido (Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el Miércoles 10 de Julio y el Lunes 22 de Julio.
Lo recibirás en cualquier lugar de México entre 1 y 3 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "An Anthology of Chinese Discourse on Translation (Volume 2): From the Late Twelfth Century to 1800 (en Inglés)"

Translation has a long history in China. Down the centuries translators, interpreters, Buddhist monks, Jesuit priests, Protestant missionaries, writers, historians, linguists, and even ministers and emperors have all written about translation, and from an amazing array of perspectives.This second volume of the seminal two-volume anthology spans the 13th century CE to the very beginning of the nineteenth century with an entry dated circa 1800. It deals mainly with the transmission of Western learning to China - a translation venture that changed the epistemological horizon and even the mindset of Chinese people. Also included are texts that address translation between Chinese and the languages of China's Central Asian neighbours, such as Manchu, which was to become of crucial importance in the Qing Dynasty.Comprising 28 passages, most of which are translated into English for the first time here, the anthology is the first major source book of its kind to appear in English. It features valuable primary material, and is essential reading for postgraduate students and researchers working in the areas of Translation, Translation Studies and Asian Studies.

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Inglés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Dura.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes