Enseñanza y Aprendizaje en la Interpretacion Consecutiva

Katrin Vanhecke · Editorial Comares

Ver Precio
Envío Gratis a todo México

Reseña del libro

PRÓLOGO .PRESENTACIÓN .PRIMERA PARTECAPÍTULO IHistoria de la Interpretación1. Apuntes breves sobre la historia de la Interpretación .CAPÍTULO IIModalidades de interpretación y aptitudes1. MODALIDADES DE INTERPRETACIÓN .1.1. Interpretación Simultánea .1.2. Interpretación Consecutiva .1.3. La interpretación de enlace, bilateral o comunitaria .1.4. Interpretación Susurrada (o ‘chuchotage’) .2. APTITUDES FUNDAMENTALES PARA SER UN BUEN INTÉRPRETE .2.1. Conocimiento de las lenguas de trabajo .2.2. Capacidad de análisis y de síntesis. .2.3. Capacidad de extracción intuitiva del sentido del discurso .2.4. Capacidad de concentración .2.5. Buena memoria a corto y a medio plazo. .2.6. Voz y presencia aceptables .2.7. Curiosidad intelectual, honradez intelectual y amplia cultura general2.8. Tacto y sentido diplomático .2.9. Buena resistencia física y nerviosa y buena salud .CAPÍTULO IIIEl código deontológico1. INTRODUCCIÓN .2. DEFINICIÓN .3. ELEMENTOS COMUNES EN LOS CÓDIGOS DEONTOLÓGICOS .SEGUNDA PARTECAPÍTULO IVIntroducción a la metodología didáctica1. INTRODUCCIÓN .2. MÓDULOS DIDÁCTICOS PARA LA INTERPRETACIÓN CONSECUTIVA .Módulo didáctico I: Ejercicios para la formación del intérprete previos a la interpretación consecutiva .1. Introducción .2. Ejercicios dirigidos a desarrollar la memoria .3. Ejercicios dirigidos al desarrollo de la capacidad oratoria .4. Ejercicios dirigidos a mejorar la capacidad de anticipación y asociación5. Ejercicios dirigidos a mejorar la comprensión lectora y la dualidad de tareas .6. Resumen .Módulo didáctico II: Técnicas y estrategias de la interpretación consecutiva .1. La toma de notas. Introducción .2. Apuntes sobre el uso de los símbolos .3. Apuntes finales sobre aspectos prácticos de la toma de notas .3.1. Uso del cuaderno. .3.2. Uso del idioma .3.3. Errores ortográficos y confusiones .4. Las fases de la interpretación consecutiva .4.1. La comprensión oracional y léxica .4.2. Procesamiento de la información .4.3. Producción o re-expresión del discurso: .5. Las reglas de oro de la toma de notas. .5.1. Escuchar .5.2. Analizar .5.3. Recuperar y producir .6. Resumen .Módulo didáctico III: Preparación terminológica y búsqueda de información .1. Introducción .2. Propuesta de ejercicios: .3. Resumen .Módulo didáctico IV: Mejora de las aptitudes .1. Introducción .2. Resumen .Módulo didáctico V: Discursos y notas .1. Introducción .2. Criterios para la selección de textos .3. Índice de materiales didácticos por combinación lingüística y por bloque .Combinación inglés-español .BLOQUE I: Política general, ayuda al desarrollo, la lucha contra la pobreza, etc. .BLOQUE II: Medio ambiente, cambio climático .BLOQUE III: Política económica .Combinación francés-español .BLOQUE I: Política general, ayuda al desarrollo, la lucha contra la pobreza, etc. .BLOQUE II: Medio ambiente, cambio climático .BLOQUE III: Política económica .CAPÍTULO VEvaluación y autoevaluación1. INTRODUCCIÓN .2. LA MOTIVACIÓN EN LA EVALUACIÓN .3. FICHAS DE EVALUACIÓN Y AUTOEVALUACIÓN .REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS .RECURSOS ELECTRÓNICOS .

Opiniones del Libro

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes