El Coran

Julio Cortes · Herder

4,67 estrellas - de un total de 5 estrellas (3)
Ver Precio
Envío Gratis a todo México

Reseña del libro

Más de mil millones de musulmanes ven en el Corán la palabra de dios revelada a su enviado Mahoma y transmitida por éste a sus discípulos hace trece siglos en arabia. A la revelación del texto siguió la preocupación por fijarlo y conservarlo, lo cual se consiguió por las dos vías: oral y escrita. El texto canónico del Corán fue establecido hacia el año 651 por orden del califa Utman. El texto que se ofrece en esta obra es el de la edición árabe oficial del Corán, patrocinada por el Rey Fuad I de Egipto y publicada en el Cairo el año 1923, que contiene el texto canónico de Hafs Ibn Sulaiman al-Asadi (m. 805), según su maestro Asim ibn abil-Nachud (M. 744). De esa misma edición es, también, la numeración de los suras y de las aleyas. La intención que ha guiado la traducción ha sido sobre todo la de transmitir fielmente el pensamiento coránico, de importancia capital cuando se trata de un texto sagrado. Siete millares de notas avaloran la edición. Unas son simplemente aclaratorias del sentido del texto. Otras, culturales. Otras, de referencia a otros pasajes, coránicos o extracoránicos. Constituye un acierto editorial la inclusión de tales notas a pie de página, en la misma en que aparece el vocablo, la aleya (o versículo) que se desea explicar o comentar. No hace falta insistir en la oportunidad de la aparición de esta edición bilingüe del Corán, dirigida al erudito y al no erudito. Hoy día, los pueblos a los que mueve el Corán como fundamento de su credo religioso, pueden hacer tambalearse a ese mundo que llamamos occidental, al que suelen dirigirse las miradas como a la cuna de la libertad. El hecho de encontrarse los yacimientos petrolíferos más importantes en tierras del islam, unido a las convulsiones político-económicas que agitan actualmente a algunas de estas tierras, hace que el lector de serias inquietudes tenga un interés creciente en conocer mejor el libro sagrado que condiciona el vivir y sentir de esos pueblos. Un lingüista y un islamólogo aúnan sus conocimientos del mundo árabe-islámico para ofrecer en esta edición bilingüe del Corán el texto oficial árabe y su traducción española. Julio cortés, arabista formado en la universidad complutense de Madrid, asiduo colaborador y consultor de diccionarios y enciclopedias especializadas, autor de la versión de bolsillo del corán editada por Herder y del diccionario de árabe culto moderno, y dedicado desde hace años al estudio profundo de la lengua coránica, es profesor de árabe en la universidad de carolina del norte en Chapel Hill, U.S.A. Jacques Jomier, orientalista procedente de la Universidad de la Sorbona de París, colaborador de la Encyclopédie de lIslam y autor de numerosas obras de coranología, es miembro del institut Dominicain DÉtudes Orientales de el Cairo.

Opiniones del Libro

Felipe Camargo Martes 24 de Agosto, 2021

"Bella edición en pasta dura que no era posible conseguir localmente. Muchas gracias"

Manuel José Acebedo Afanador Miércoles 22 de Septiembre, 2021

"Muy pequeña la letra. Dificulta la lectura; pero es buena edición en su contenido"

Johan Sebastian Sanabria Uribe Miércoles 06 de Octubre, 2021

"Excelente."

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes